|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Beglaubigte Übersetzungen Korrektur lesen, ca. 1.400 Wörter
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen,
wegen Arbeitsüberlastung suche ich ab sofort einen in Deutschland beeidigten Co-Übersetzer, der Dokumente beglaubigt.
Konkretes vorliegendes Projekt: 11 verschiedene Dokumente, medizinische Hochschulabschlüsse, Zuerkennung, Weiterbildungen usw.
Die Dokumente liegen bereits in englischer Fassung als Arbeitsübersetzungen vor. Die med. Terminologie ist schon fehlerfrei übersetzt, Sie benötigen also nicht unbedingt medizinische Fachkenntnisse. Ihre Aufgabe würde darin bestehen, nochmals Korrektur zu lesen, die Syntax und das Layout in die richtige Form zu bringen und sinnvolle Verbesserungen vorzunehmen. Sie sollten sich mit der Übersetzung akadem. Grade gut auskennen. Die Dokumente unterliegen der Schweigepflicht und Vetraulichkeit.
Die Dokumente werden Ihnen per E-Mail (Scan) oder FAX zugeschickt. Wir benötigen die beglaubigten Fassungen spätestens mit Posteingang in Leipzig per Einschreiben am Do. 6. Sept.
Sie erhalten das Material spätestens bis Montag, 3. Sept. 18:00 Uhr. Es kann auch alles schneller abgewickelt werden.
UMFANG: 11 Seiten, ca. 1.400 Wörter, 14.500 Zeichen mit Leerzeichen.
Bitte unterbreiten Sie ein konkretes Preisangebot incl. aller Nebenkosten.
Bei freundlicher und kompetenter Zusammenarbeit gerne weitere potenzielle Aufträge in Zukunft.
MfG Udo Germer
Specialization required
Medical
Language pair(s)
German
> English
Native language: English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.