|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Geschichte für Kinder, etwa 2.500 Worte
Hallo,
Um den aus dem deutschen ins englische zu übersetzenden Text handelt es sich um eine Geschichte für Kinder, die ein illustriertes Büchlein begleitet. Eine grossen Teil davon machen Originalzitate aus der Mozartschen Zauberflöte (Libretto) aus, die nicht zu übersetzen, sondern (sofern kein Copyright auf die englische Übersetzung besteht) nur zu recherchieren wären.
Insgesamt umfasst der Text etwa 2.500 Worte.
Es hat keine besondere Dringlichkeit. Zur Veranschaulichung würde ich Ihnen auch die dazugehörenden Bilder zusenden.
Mit den besten Grüßen
Beispieltext:
Heute ist Premiere.
Die Kostüme hat man während der Hauptprobe zum ersten Mal tragen dürfen. Fast alle sind zufrieden, nur die Statisten maulen, da die Löwenkostüme zu schwer sind und eng sitzen. Und auch die Königin der Nacht hat noch einiges auszusetzen.
Während die Ouvertüre noch läuft, schlüpfen zwei Statisten in den Bauch des Drachens. Vorhang auf!
Der junge Prinz Tamino flieht vor dem bösen Lindwurm, der ihn zu verschlingen droht. Zudem hat er sich auch noch verirrt. Und warum hat er bloss so wenig Pfeile in seinen Köcher gelegt? Kein einziger mehr übrig für die Schreckensschlange. Schon fällt Tamino in Ohnmacht.
TAMINO
Zu Hülfe! zu Hülfe! sonst bin ich verloren,
Der listigen Schlange zum Opfer erkoren.
Barmherzige Götter! schon nahet sie sich;
Ach rettet mich! ach schützet mich!
Die drei Damen haben sich fein gemacht. Die Reifröcke sind umständlich zu schnüren und sehr unbequem, aber dafür machen sie eine tolle Figur.
Auf zur Jagd. Zusammen besiegen sie das Ungeheuer und retten den schönen Jüngling.
DIE DREY DAMEN
Triumph! Triumph! sie ist vollbracht
Die Heldenthat. Er ist befreyt
Durch unsers Armes Tapferkeit.
Die Beleuchter haben auch ihren Spass daran.
Alle drei Damen haben sich augenblicklich in Tamino verliebt. Doch welche von ihnen soll denn nun eilen, um die Königin die frohe Nachricht von dem Sieg über das Ungeheuer zu bringen? Zank und keif.
ALLE DREY
(jede für sich)
Ich sollte fort? Ey, ey! wie fein!
Sie wären gern bey ihm allein.
Nein, nein! das kann nicht seyn.
(Eine nach der andern, dann alle drey zugleich.)
Was wollte ich darum nicht geben,
Könnt ich mit diesem Jüngling leben!
Hätt' ich ihn doch so ganz allein!
Doch keine geht; es kann nicht seyn.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.