|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Espagnol > Français : Littérature (nouvelles), 172 pages
Littérature (nouvelles)
172 pages
12 mois maximum
Exemple du texte :
ME LLAMO CLOCLÓ Y SOY INMORTAL
Estabas agotado, pero finalmente habías terminado. Era la noche del 10 de marzo de 1978 y luego de respirar profundamente viendo lo bien que te había salido el especial llamado Snowtimes Special, te sentías feliz.
Este año era perfecto para ti. Al fin habías logrado entrar y conquistar completamente al pueblo inglés. Por eso lo habías dado todo ese jueves 9 y viernes 10 de marzo. Siempre fuiste perfeccionista y querías que todo te saliese como te lo habías imaginado. Por eso que no te cansaba repetir una pieza, escena o canción si es que le encontrabas algún defecto. Tus amigos, tus empleados y las Claudettes te conocían realmente. Eras un perfeccionista.
Language pair(s)
Spanish
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.