|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Inglese: Pavimenti, circa 6000 parole
Documento (pavimenti)
13 pagine, circa 6000 parole
10 giorni
Esempio di testo:
Si posa a secco, in ogni stagione, in modo semplice e rapido su speciali supporti in propilene.
L’impermeabilizzazione può essere sempre ispezionata e lascia libero il passaggio di cavi elettrici o tubature idrauliche
L’intercapedine tra pavimento e soletta favorisce il miglior isolamento termico.
Ingelivo, assorbe le dilatazioni termiche della soletta: i pavimenti non “saltano” più.
Garanzia contro le dilatazioni dei solai, causa diretta di cedimenti delle pavimentazioni esterne posate tradizionalmente.
Il leggero spazio tra un pannello e l’altro consente un rapido e adeguato deflusso delle acque.
Minor carico su solai e balconi, evitando l’ultimo strato di caldana e colla.
Garanzia di costi inferiori e di una durata sostanzialmente eterna.
Ideale per aree ad alto calpestio
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.