|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Übersetzung des Ayutthaya Reiseführers, 9771 Wörter
Übersetzung des Ayutthaya Reiseführers
40 Seiten
9771 Wörter
54.842 Zeichen (ohne Leerzeichen)
64.539 Zeichen (mit Leerzeichen)
286 Absäte
1321 Zeilen
Beispieltext:
Wang Luang
Der Wang Luang, ist der Königspalast in Ayutthaya und war Residenz vieler Siamesischer Könige. Erbaut wurde er von König U Thong, dem ersten König des Ayutthaya Reiches, kurz nach der Gründung der Hauptstadt. Bekannt ist er auch unter dem Namen Phra Rachawang Boran (alter Palast) um ihn nicht mit dem Großen Palast in Bangkok zu verwechseln. In der Regierungszeit von König Boromatrailokanat (reg. 1448-1488) verlegte dieser den Palast nach Norden, an das Ufer des Lopburi Flusses. Damit schaffte er Platz für einen neuen Tempel, dem Wat Phra Sri Sanphet. Ebenso ließ König Boromatrailokanat die Sanphet Prasat Halle bauen, welche er als Thronsaal nutzte. Hier empfing später König Narai unter anderem die Gesandtschaft vom Hofe König Ludwig den XIV. Ein Nachbau dieser Halle, steht auf dem Gelände des Freilicht-Museums Muang Boran, in der Provinz Samut Prakan.
Im Laufe der nachfolgenden Könige vergrößerte sich das Areal und weitere Thron Hallen und Tempel wurden gebaut. König Prasat Thong erweiterte den Palast und errichtete eine hohe Mauer um das gesamte Gelände, inklusive dem Wat Phra Sri Sanphet. Als die Burmesen 1767 die Stadt eroberten und Ayutthaya fiel, plünderten sie den Palast und brannten ihn und viele andere Bauwerke nieder. König Phra Puttayodfa Chulalok (Rama 1) ließ die Ziegelsteine des verfallenen Palastes mit Booten nach Bangkok bringen um dort, so schnell nur irgend möglich seine neue Hauptstadt zu errichten.
Heute findet man nur noch die wenigen Zentimetern hohen Grund-Mauern auf dem gesamten Palastgelände wieder. Nur noch ein Gebäude ist vollständig zu sehen – der Trimuk-Pavillon. König Rama 5 Chulalongkorn entdeckte dessen Fundament 1907. Zu seinem Folgebesuch 1908 ließ er einen neuen Pavillon auf den Grundmauern errichten. Mehrere Könige unter anderem auch der jetzige König Bhumibol Adulyadej Rama 9 hielten hier Zeremonien zum Gedenken der Könige Ayutthayas ab.
Sehenswürdigkeiten:
Suriyat-Amarin-Pavillon: wurde entweder von König Prasat Thong oder König Narai dem Großen erbaut. Genau kann das nicht bestimmt werden. Errichtet wurde dieser nahe der Stadtmauer im nördlichen Teil des Bezirks. Ein vierfacher Giebel im siamesischen Stil krönte den Pavillon. Damit der König die Boote auf dem Lopburi-Fluss beobachten konnte, wurde dieser entsprechend erhöht.
Sanphet Prasat Pavillon: wurde 1448 von König Boromatrailokanat erbaut. Er diente sowohl zu Staats-Empfängen als auch als königliche Behausung. Zudem war er die wichtigste und größte Halle im Bezirk.
Chakrawat-Phaichaiyon-Pavillon: befand sich an der Palastmauer des Wat Phra Sri Sanphet. Er wurde im Jahre 1632 erbaut und besaß einen dreifachen Giebel. Seiner Zeit diente er als Beobachtungs-Ort für den König bei militärischen Übungen und Paraden.
Viharn-Somdet-Pavillon: besaß ein Dach in der Form eines Prangs, eines Tempelturmes. Erbaut wurde dieser von König Prasat Thong im Jahr 1643.
Banyong Rattana-Pavillon: wurde im zum Palast gehörenden See errichtet. Unter den späteren Königen Ayutthayas soll er sehr beliebt gewesen sein.
Waffen-Pavillon: besaß einen rechteckigen Grundriss und wurde vermutlich zu Übungen an der Waffe genutzt. Es befand sich in der Nähe des Rattana-Pavillon, an der westlichen Seite des Sees.
Trimuk-Pavillon: ist heute noch zu sehen. Es handelt sich dabei jedoch nur um eine Nachbildung der alten Architektur. Es ist ein Holzbauwerk auf dem originalen Ziegel-Fundament. Der Pavillon wurde von König Rama 5 Chulalongkorn 1908 neu errichtet.
Lage: Der Wang Luang befindet sich Nordwestlich der Altstadt von Ayutthaya, an der U Thong Strasse und in Ufernähe des Klong Khu Mueang, dem alten Lopburi- Flusses.
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.