|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Kafkaeske Kriminalliteratur, 140 A4-Seiten
Mystik; kafkaeske Kriminalliteratur, surreal
140 A 4 Seiten-Roman
Termin ist egal
Beispieltext:
London im Winter des Jahres 1876, die Weihnachtszeit war überwunden und Neujahr gefeiert. Trist stand der vor sich hin brennende klägliche Ofen in der kleinen finsteren Kammer, die sich über einer Apotheke in der Great Queens Street in London Holborn befand. In dem kümmerlichen Zimmer war es trotz des Feuers kalt und unbehaglich, der altertümliche Ofen warf nicht mehr die erforderliche Hitze und mit Heizmaterial musste – aus Dürftigkeit – gespart werden. Zwei spärlich mit schwarzen Vorhängen garnierte Fenster zeigten zu der belebten Straße hinaus, in der soeben die Gaslaternen entzündet wurden und von denen aus man einen sagenhaften Blick zur finsteren Themse und zur stattlichen Waterloo Bridge hatte. Zum Hinterhof blickte man durch zwei kleine verdreckte Luken, die von innen – des Wärmverlustes halber – mit Wolldecken und fleckigen Bettlaken verhangen waren. Zum Prunk des spärlichen Raums zählte definitiv das Bettgestell mit zwei Strohsäcken, ein provisorischer Schreibtisch – eine ausgediente Transportkiste für Äpfel, die unten an den Docks gefunden und des Nachtens herbeigeschleppt worden war – und, letztlich eine alte Kommode aus solidem Holz. Vor dem Nachtlager türmten sich unzählige Stapel von Büchern, manche davon waren aufgrund ihrer kritischen Höhe bereits in sich kollabiert und riefen so das perfekte Chaos hervor, welches von den rings im Zimmer verstreuten leeren Whiskyflaschen und losen Zeitungsblättern abgerundet wurde. Zerfletterte Druckschriften, schlotterige Socken und mit Essensresten verschmutze Keramik aus der angrenzenden Taverne bürgten vom schlichten Leben in dieser Unordnung.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.