TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Englisch > Deutsch : Übersetzungsprojekt - Marketing / Technik, ca. 21.000 Ausgangswörter

Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Fachübersetzer,

für die Bearbeitung eines Übersetzungsprojektes (ca. 21.000 Ausgangswörter) aus dem Bereich "Marketing / Technik" suchen wir noch zusätzliche Fachübersetzer (nur "deutsche" Muttersprachler ! ) in der Sprachrichtung:

ENGLISCH > DEUTSCH

Wir bitten Sie um Ihr günstigstes Preisangebot (Preis pro Ausgangswort) sowie um Ihren Lebenslauf, bzw. Informationen über Ihre Berufserfahrung, Qualifikation, Fachrichtung/en und Verfügbarkeit.

Bei Interesse senden Sie uns bitte Ihre aussagekräftige Bewerbung.


Example of text:
The PCBs are SMD as well as THT assembled, one or double sided or multilayer PCB. We offer a complete technology based production process that covers prototypes, small-scale and large-scale production. As for PCBs, we can supply single, double and multi-layer boards with different core material (FR, CEM and Aluminum based for example), surface treatment and solder mask.

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

English > German
Native language: German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.