TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Roman mit 154000 Wörtern

Roman
154 000 Wörter 512 Seiten
Termin noch nicht aktuell

Beispieltext:
Wille riss das Fenster auf, legte den Kopf in den Nacken, sog die feuchtkalte Luft ein, hatte plötzlich Sehnsucht nach Boden, Lehm, klobigem Schuhwerk, Regen ins Gesicht, in die nasse Erde zu greifen, sie durch die Finger zu pressen, Leben zu riechen, Joelle aufs Bett zu werfen, ihre Handgelenke in die Matratze zu drücken, während Bruce Springsteen „prove it all night“ singt und die Boxen dabei an ihre Leistungsgrenze stoßen. Den Sektstoppel an die Decke fliegen zu lassen, auch wenn man’s tausendmal nicht macht.
Ein Aff’ ist’s!
Trinklied vom Jammer der Erde, Gustav Mahlers geniale Vertonung altchinesischer Lyrik, dessen Uraufführung er selbst gar nicht mehr erlebte:
Hört ihr, wie sein Heulen hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!
Wille hatte die CD einmal zu einem seiner Treffen mit Joelle mitgebracht.
Jetzt nehmt den Wein, jetzt ist es Zeit, Genossen!
Aber Joelle war’s zu düster.
Leert eure gold’nen Becher zum Grund!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
Wille nahm die Scheibe wieder mit, und sie blieben bei Bruce Springsteen und Sekt, und als Wille nach Haus ging, wäre er beinahe vom Bus überfahren worden.
Ob man als besoffener Fußgänger auch bestraft werden kann?
Natürlich, meinte Rami, außer, du bist tot.



Nach innen fallen, hatte Ayasha geschrieben, rücklings in Kreisen, fangt ihr an, wo ich endete, und ich beginne da, wo ihr aufhört, sind wir nie zwei, und euer Saft zieht durch meine Adern, Schwestern der Erde. Bin ich Meer aus euren Wellen, Himmel aus euren Sternen, eins in tausend und tausend in einem, ist ohnezahl mein Tag, und Gewesensein war vormorgen, Erwachen ist ein schöner Tod.



Um eins holte Wille Ayasha von der Schule, um drei kam Rami wie ausgemacht zur Probe. Wille zeigte ihm Kovalskis Fotos, und Rami studierte sie minutenlang, verlangte ein Lineal, maß auf den Bildern herum, während Ayasha am Tisch neben ihm Aufgaben machte, als hätte das alles nichts mit ihr zu tun, hatten sich sowohl Wille als auch Rami längst daran gewöhnt, sie überall mit einzubeziehen, soweit sie etwas mitbekommen sollte, ohne zu erwarten, dass sie aktiv teilnähme, was auch nie passiert wäre, selbst wenn es Themen betraf, in denen es um Ayasha selbst ging.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.