|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Español > Inglés : Una novela ambientada en el mundo del circo de 60.000 palabras
Se trata de una novela ambientada en el mundo del circo de 60.000 palabras.
Ejemplo de texto:
1
La carpa del circo Maravillas sobresale por encima de las demás atracciones en el recinto ferial de Villamediana. Su entrada principal mira hacia el puente sobre el riachuelo por donde la carretera comarcal comunica el pueblo con la capital de la provincia. Detrás del edificio de lona y cuerdas se alinean en perfecto orden las caravanas de los artistas y los camiones de transporte. Una pasarela con doble enrejado une el remolque de las fieras con el interior de la carpa para evitar que los animales causen algún percance durante su traslado a la pista.
Aún falta un buen rato para la hora del almuerzo y varios artistas ocupan su tiempo haciendo ejercicio, mientras otros, sentados a la sombra en sillas de campaña, juegan a las cartas o simplemente charlan. Algunos de ellos utilizan nombres artísticos llamativos, como el trapecista Alejandro Domínguez, a quien se conoce por Sonny Cortés, o el funambulista Marcial Vela, que figura en los carteles como Marco Fulgor; pero también los hay que usan los suyos verdaderos, como Fabio Buzzati, el domador de las fieras y a la vez director del circo, y Paola Pisani, la malabarista; claro que estos dos son italianos y sus nombres ya suenan bastante exóticos de por sí.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Spanish
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.