TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Humorvolles Taschenbuch, 200 Seiten

Es handelt sich um ein Taschenbuch:
"Innenkabine mit Balkon"
Taschenbuchformat: 14x21
200 Seiten
Schriftgröße: 11 (Palatino)
Humorvolles Buch zum Thema Kreuzfahrt



Beispieltext:
Das Ablegen des Schiffes ist der Moment innerhalb einer Kreuzfahrt, der sich mit voller Wucht in das emotionale Gedächtnis
der Passagiere einbrennt und durch nichts wieder zu löschen ist. Dieser Moment, auf den man seit Monaten hingefiebert hat,
den man sich immer und immer wieder nach den Vorbildern verschiedener Fernsehfilme vorgestellt hat, ist nun endlich gekommen.
Dieser überaus erhebende Moment wird eingeleitet von einer nützlichen und extrem informativen Durchsage des Kapitäns:
„Herzlich willkommen, liebe Gäste! Wir legen gleich ab und machen uns auf den Weg zu unserem nächsten Hafen.“ Aha.
Und dann geht es wirklich los. Jetzt fallen alle Sorgen förmlich von einem ab, so wie die schweren Trossen vom Hafenpersonal
über die Poller gehoben werden und ins Wasser fallen. Die Taue werden an Bord gezogen, gleichzeitig wirbeln die Schrauben
weißen Schaum auf, die ganz spezielle Auslaufmusik ertönt, das Schiff beginnt sich zu bewegen, der Typhon, das Schiffshorn,
hupt dreimal und der Hafenmeister antwortet.
Unten stehen winkende Menschen, die keinen der Passagiere kennen; die Passagiere, die ihrerseits auch niemanden an Land kennen,
winken zurück, und alle sind glücklich.
Der hupende Hafenmeister und die winkenden Fremden erfüllen aber wahrscheinlich nur einen Zweck: Von dem Anblick abzulenken,
der unter dem weißen Schaum im Bereich der Schiffsschrauben im Hafenbecken langsam zu Tage tritt. Denn jetzt wird alles aufgewühlt
und hochgespült, was seit Generationen dort entsorgt wurde. Fahrräder, Katzenmumien, Plastiktüten mit fremdländischen Aufschriften,
Gummistiefel, halbe Fische, Autoreifen und, je nach Region, auch schon mal der lange vermisste Schwager, eingewickelt in einen Teppich

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.