|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
English > Japanese: Catalogs of plastic mold and press die mode, 50,000 words
主要內容為沖壓模具和塑膠模具產品型錄。這份翻譯不用一人獨自翻完50000字,可以多位譯者共同分擔。除了所列出來的語言之外,我們還需要能從簡體中文翻到繁體中文,英文和日文的翻譯人才。
This job is about translating catalogs of plastic mold and press die mode. It's fine if you can't translate whole 50,000 words by your own because this job is allowed to be assigned to many translators. Besides the following needed languages, we also need translators who can translate simplified Chinese to traditional Chinese, English and Japanese.
Example of text:
たとえば、AUTOCAD2004のインストールルートが見つからないとき、すでにインストール済みかどうか確認してください。インストールを続ける場合、”はい”を、キャンセルの場合は”いいえ”を選択します。
見つかりませんでした
UGのインストールバージョンを選択してください。
UGのインストールバージョンが見つかりませんでした。UGがインストールされていることを確認してください。\n\nインストールを続ける場合、”はい”を、キャンセルの場合は”いいえ”を選択します。
スタート位置の選択
のスタート位置
存在しません。インストールをキャンセルする。
システムに占有されて上書きできません。CADプログラムを閉じてください。
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
English
> Japanese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.