TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Roman, 61870 Wörter

Hallo!

Wir sind ein junges Autorenteam und würden gern unseren Roman 'Wolfsinstinkt', der seit 01.12.2012 in Deutschland erhältlich ist, auch amerikanischen Verlagen anbieten können.
Es handelt sich hierbei um einen homoerotischen Werwolfroman (definitiv ab 18 Jahren!) mit einem Umfang von 61870 Worten oder 160 Word-Seiten bei Arial 12 in 1,5-fachem Zeilenabstand.
Wir würden das Projekt für Mitte 2013 planen, bräuchten die Übersetzung also nicht vor 6/2013 oder 7/2013.

Für Angebote zur Übersetzung bedanken wir uns schon im Voraus herzlich!

Beispieltext:
„Tala?“, rief er. Sein Echo hallte von den Bergen wider. Natürlich würde Tala ihn bei dieser Akustik hören können. Das würde er wahrscheinlich auch dann noch, wenn er Stunden entfernt wäre. Ricky zögerte kurz, stapfte anschließend durch das, was er im Frühling wohl zu einem Garten machen würde, und in Richtung Wald.
Hin und wieder rief er nach Tala, versicherte in seinen Rufen allerdings, dass alles okay sei und er sich lediglich Sorgen machte. Er lief ein kleines Stück in den Wald hinein und schlenderte schließlich am Rand entlang. Wenigstens konnte er sich so ein wenig die Gegend ansehen.
„Tala?! Ich würde lieber mit dir spazieren gehen als alleine!“, rief er erneut in den Wald. Er schmunzelte und schüttelte über sich selbst den Kopf. Wie albern er sich dabei vorkam! Plötzlich hörte er aus der Ferne ein Heulen. Das Antwortheulen eines Wolfes. Tala! Selbst wenn Ricky nicht wusste, was genau es zu bedeuten hatte, fühlte er sich beruhigt. Bis er ein leises Knacken ein Stück tiefer im Wald vernahm. Er blieb stehen und starrte zwischen die Bäume.
„Tala?“, fragte er leise. Doch es war nicht Tala, der da zwischen den Bäumen hindurch kam. Ein fast gänzlich weißer Wolf mit grauer Maske und feuchtem Fell löste sich aus der Schneelandschaft des bislang recht dünnen Waldes und kam langsam immer dichter heran. Seine schwarzen Augen fixierten Ricky bedrohlich und das leise Knurren ließ ihm das Blut in den Adern gefrieren. Dieser Wolf war sogar größer als Tala. Dass es sich hier nicht um einen gewöhnlichen Wolf handelte, war ihm sofort klar.
Hilfesuchend schaute Ricky sich um, konnte Tala aber nirgendwo entdecken.

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.