TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Greek request >>

<< Next German > Greek request

Previous Greek > German request >>

<< Next Greek > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Griechisch > Deutsch: Buch-Übersetzung, 127 Seiten

Es handelt sich um 127 Seiten des Originalbuches. Die Autorin ist eine enge Freundin und möchte ihr Buch in Deutsch und Englisch übersetzen und anschießend verlegen lassen.


Beispieltext:
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ, μια ευκαιρία στολισμένη με βελούδα, αρωματισμένη και περήφανη, ήρθε στη ζωή μου. Οι πόρτες ανοίξανε με μιας, λες και τις κλείδωνα και ποτέ; Στάθηκε στο κεφαλόσκαλο στην αρχή προσποιούμενη τη διστακτική, και μετά τράβηξε στα εσώτερα. Την έβαλα και κάθισε στον πράσινο καναπέ του σαλονιού, την τρατάρισα και γλυκό βύσσινο με το πορφυρό του χρώμα να θυμίζει σταγόνες από αίμα... Έκατσε, δοκίμασε το βύσσινο, μου έστρωσε και χαλί τη ζωή μου στο μαρμάρινο πάτωμα περνώντας από χρονιά σε χρονιά, κι απάνω που έλεγα ότι τώρα θα ανοίξει τις βαλίτσες της να εγκατασταθεί, ξαφνικά αποφάσισε να φύγει... Την πόρτα μου μάλιστα, τη βρόντηξε κιόλας, κι έμεινα να κοιτάζω υπνωτισμένη το πολύφωτο που πήγαινε πέρα δώθε, έτσι όπως κουνάμε τα κεφάλια όταν οικτίρουμε κάποιον για τη συμφορά του. Απάντηση για το ξαφνικό φευγιό της δεν έψαξα, γιατί η λογική την είχε καλά ασφαλισμένη, και το ήξερα. Έμεινε μόνο ο νους μου να πηγαίνει και να έρχεται σε κάτι διαδρομές βορά-νότου, ατελείωτες... Κι όταν πια κουραζόταν από το πήγαινε έλα, προκαλούσε τα μάτια να δακρύσουν, μήπως καταφέρουν οι απαντήσεις και γλιστρήσουν μ’ ευκολία... Άδικος κόπος... Εκεί έμεινα να κοιτάζω τις σταγόνες απ’ το σιρόπι του βύσσινου που απόμεινε στο κρυστάλλινο πιατάκι του γλυκού και να λιγώνομαι...

Language pair(s)

Greek > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.