TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Español > Inglés : Tema lingüística, 10000 palabras

10000 palabras (sin prisa).
Tema: lingüística

Ejemplo de texto:
En este panorama diacrónico, resulta, pues, especialmente interesante lo ocurrido en el periodo clásico, en el que la variante prepositiva no solo extiende sus usos frecuencialmente, sino que, al mismo tiempo, lo hace preferentemente en determinados entornos lingüísticos. Así ocurre con ciertos contextos gramaticales y semántico-pragmáticos, como los significados conjeturales propios de la modalidad epistémica (en el mismo sentido, ver Balash 2008), las formas del pasado simple, las oraciones negativas y los enunciados intensificados contextualmente (8), todos ellos recogidos en los ejemplos de (5) a (8), respectivamente

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

Spanish > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.