TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > English request >>

<< Next Italian > English request

Previous English > Italian request >>

<< Next English > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italian > English: Memories of the landing at Anzio during world war II, 42,000 words

An Italian describes his memories of the landing at Anzio during world war 2.

42,000 words.

Some military and film jargon.

Example of text:
A parte il mio amore per i viaggi, l’altra mia passione è sempre stata per il cinema... Enella mia infanzia gli americani erano proprio quelli che si vedevano nei film western. Traquesti c’erano gli eroi, in groppa al loro cavallo o a piedi, ma armati di pistola e cartucciere.
Avevano tutti una sigaretta accesa tra le labbra che persisteva, con araldico equilibrio a corse, sparatorie e dialoghi amorosi. Tom Mix, Ken Mainard erano i miei idoli in quel periodo.
Quando poi ci fu il famoso sbarco sulla costa, io ero già partito per Roma, con gli altri sfollati ma sentii in pieno tutta l’euforia di quell’avvenimento, come se fosse un film che si realizzava…Ripetevo tra me -Gli americani sono sbarcati ad Anzio, al paese mio!

Language pair(s)

Italian > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.