|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Roman mit 40.548 Wörtern
Es handelt sich um einen Roman mit 170 Standardseiten, also 40.548 Wörter. Das Thema ist die Entfremdung zweier Menschen, getrieben durch den Alkoholismus des einen. Stilistisch ist es eher im "ernst" literarischen Bereich anzuordnen, also keine seichte Unterhaltung. Teilweise ist ein elipitischer Stil als Mittel eingesetzt.
Einen direkten Termin habe ich nicht, es soll als ebook auf Amazon US und UK veröffentlicht werden. Ich möchte es aber natürlich so schnell als möglich übersetzt haben, wobei ich innerhalb von 6 Monaten in etwa denke, da ich dem Übersetzer Zeit zum Lesen, Überarbeiten etc. lassen möchte.
Beispieltext:
Prolog
Berlin Mitte. Eine bleiche Sonne erklimmt den Winterhimmel. Eiskalter Morgen. Jede Kontur messerscharf. Die M8 Richtung Ahrensfelde biegt aus der Brunnenstraße nach links. Klingelt einen Autofahrer an, der kurz vor ihr die Schienen quert. Hält am Rosenthaler Platz. Ist ziemlich leer wie jeden Morgen. Trotz Berufsverkehr. Nur fünf Leute sitzen drin. Ertragen stumm, dass die Heizung es auch heute nicht schafft. Zwei steigen aus, eine Frau zu. Anfang, Mitte Vierzig. Ganz gehüllt in einen dicken Schal. Sieht erschöpft aus. Setzt sich auf den Einzelplatz gleich hinter der Tür. Schiebt die behandschuhten Hände in die Ärmel ihres Mantels. Die Tram fährt weiter. Auf dem Mittelstreifen der Torstraße. Vorbei an einer skurrilen Mischung aus jungen Designerläden, einem alten Kaufmannsladen, der der Invasion der Supermarktketten trotzt, und einer Versicherungsagentur in einer umgebauten Garage. Irgendwo dazwischen, noch vor dem Rosa-Luxemburg-Platz, eine winzige Galerie. Unscheinbar. Ohne Gemälde. Auch keine Skulpturen. Ein leerer Raum. Von der Decke hängt eine Leuchtschrift. Schwebt. Geschwungene Buchstaben. Als hätte jemand etwas mit einer Handbewegung in die Luft geschrieben. Blinkt nicht. Flackert nicht. Leuchtet beruhigend. Glüht in warmem Pink. Choose Life – entscheide dich für das Leben.
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.