|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Literarische Übersetzung, 30 Seiten
30 Seiten
Kein Termin
Beispieltext:
Der Frühling erweckte die Natur zum Leben, die Sonnenstrahlen, die durch
die Lichtung durchdringten, weichgezeichnet durch die Feuchtigkeit, brachten
Wärme in die noch kühle Luft des Waldes. Die Frische, der Geruch des Grases, des
feuchten Holzes, des Mooses füllten seine Lunge mit purer Energie. Er war zehn
Jahre alt. Die Spaziergänge mit seiner Mami waren das Schönste, das er kannte.
Sie hatten Snacks eingepackt und spazierten durch den Wald bis zum Mittag. Sie
hielten sich an den Händen, lachten, sangen und suchten den perfekten Platz, um
Rast zu machen. Das Gezwitscher der Vögel begleitete die zwei auf dem Weg zum
Glück. Sie kamen nicht so weit, denn sie mussten immer wieder mal nach Vögeln,
mal nach Eidechsen, mal nach Blumen, mal nach Eichhörnchen schauen und
suchen. Und dieses Geknutsche… immer wieder. Das jedes Mal ein so kindliches,
freies Lachen hervorrief. Die Wärme und der zarte Griff ihrer Hand, die
Geschmeidigkeit ihrer Haut, ihre liebevollen Blicke, die Glück, Liebe und Hingabe
verrieten, gaben ihm das Gefühl der Geborgenheit. In der kleinen Welt eines
Zehnjährigen, der die Liebe wie kein anderer erfuhr. Das saftige Grün, die
warmen, orangenen Sonnenstrahlen, hier und dort der Rest von einem Nebel, der
farbige Muster des Lichtes sichtbar machte, machte das Bild idyllisch. In einer
perfekten, kleinen Welt eines Zehnjährigen…
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.