|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Chinesisch: Übersetzung eines Buchs mit 62.000 Wörtern
Guten Tag,
In etwa drei Monaten werde ich mein Buch in deutsch heraus geben. Es sind im ganzen ca. 200 Normseiten, ca. 62000 Wörter.
Können Sie mein Buch ins chinesische übersetzen? und wieviel würde das ungefähr kosten?
Wenn nicht, könnten Sie mir eine Adresse angeben, die das übersetzen könnten.
Für eine Antwort danke ich Ihnen.
Mit freundlichen Grüssen
Beispieltext:
Gewidmet an:
Einleitung
Ich werde Euch vorerst aus meinem Leben erzählen, wie ich Gott und Jesus Christus kennen lernte, viele Beweise erhielt und etliche Wunder erlebte.
Danach werde ich Euch auch einiges aus der Bibel erzählen, für mich besonders wichtige Worte, die mich immer sehr bestärkt haben, um auf Gottes einzigem Weg, sicher zu gehen. Es sind Worte, die man normalerweise nicht von der Kanzel hört.
Ich habe in meinem Leben schon viele Menschen gesehen, die in einem Buch lasen. Aber noch nie jemanden der in der Bibel las. Wenn die Leute nur schon Bibel hören, verhalten sie sich, wie wenn sie hochgiftig wäre. Und erst noch in ihr zu lesen und erst noch wenn jemand zuschauen würde, das wäre der absolute Untergang. Man müsste sich ja in Grund und Boden schämen. Ja nie in die Nähe einer Bibel kommen.
Ich werde Dich zum Staunen bringen, ich werde Dir zeigen wie einmalig die Bibel ist. Fang an zu lesen und überrasche Dich selbst.
Wenn du dir Mühe gibst, wirst du Weisheit erlangen.
Gott sagt: Wenn jemand wirklich Weise werden will, dann muss er zuerst die ganze Schlauheit dieser Welt abschütteln, bevor er wirklich Weise werden kann. Weisheit heisst nichts anderes, als Gott ernst nehmen, ihn lieben, ihm vertrauen, auf ihn hoffen, mit ganzer Kraft, mit all unserem Tun und Denken, an ihn glauben, gestern, heute und morgen bis in alle Ewigkeit – Amen!
Glaubt ja nicht, dass ich ein absoluter gradliniger Bursche war oder bin, oder sonst ein tadelloser frommer Mensch. Revolutionär oder Schlitzohr, wäre der bessere Ausdruck. Aber was ich auch bin, ich half immer den Schwächeren und Unterdrückten. Ich verachte Hinterhältigkeit, Lügen, Intrigen, Heuchelei, Falschheit und besonders die sogenannten Gutmenschen, die Aussehen wie Schäflein, aber in Wahrheit Wölfe sind. Ich war immer auf mich selbst gestellt und musste mich in meinem Leben regelrecht durchkämpfen. Wenn’s darauf ankam, dass ich Hilfe brauchte, da waren alle meine vermeintlichen Freunde verschwunden. Aber fängt an zu lesen, es wird euch nicht langweilen.
Language pair(s)
German
> Chinese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.