TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Romanian request >>

<< Next German > Romanian request

Previous Romanian > German request >>

<< Next Romanian > German request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Rumänisch: Vertrag, 2000 Wörter

Suche einen Freelancer, der mir bis Sonntag bzw Montag einen Vertrag ins Rumänische übersetzt. Bitte nur Freelancer und erfahrene Übersetzer.

Example of text:
Der Auftraggeber wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Kontakte zu Käufern, die
Kapitalbeschaffung oder auch die Finanzierung, aufgrund eigener Entscheidung der Kapitalgeber/Investoren/Käufer erfolgt.

Entscheidung, Gestaltung und Abwicklung der einschlägigen Kaufverträge erfolgen in eigener Verantwortung der Investoren/Kapitalgeber, Gesellschaften, Finanzinstitute.

Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung für die Geschäftsabwicklung, Bonität und das allgemeine Geschäftsgebaren, sei es des Auftraggebers oder der Kapital beschaffenden Partei.

Ferner übernimmt der Auftragnehmer keine Haftung für irgendwelche bezahlten Gelder oder irgendwie geartete Verpflichtungen, die der Auftraggeber Kapitalgebern/Investoren, Institutionen für Fördermittel, finanzierenden Gesellschaften, oder deren Zwischenvermittler, seien es natürliche oder juristische Personen, leistet oder zu leisten hat.
Der Auftraggeber ist unter allen Titeln für alle seine Handlungen eigenverantwortlich.
In diesem Sinne wird ausdrücklich vor allfälligen Vertragsunterzeichnungen, gerade mit Blick auf steuer- und allgemeinrechtliche Problemstellungen, zur Einholung einer Fachmeinung oder Klärung durch einen Experten geraten.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

German > Romanian

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.