|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Rumänisch: Vertrag, 2000 Wörter
Suche einen Freelancer, der mir bis Sonntag bzw Montag einen Vertrag ins Rumänische übersetzt. Bitte nur Freelancer und erfahrene Übersetzer.
Example of text:
Der Auftraggeber wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Kontakte zu Käufern, die
Kapitalbeschaffung oder auch die Finanzierung, aufgrund eigener Entscheidung der Kapitalgeber/Investoren/Käufer erfolgt.
Entscheidung, Gestaltung und Abwicklung der einschlägigen Kaufverträge erfolgen in eigener Verantwortung der Investoren/Kapitalgeber, Gesellschaften, Finanzinstitute.
Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung für die Geschäftsabwicklung, Bonität und das allgemeine Geschäftsgebaren, sei es des Auftraggebers oder der Kapital beschaffenden Partei.
Ferner übernimmt der Auftragnehmer keine Haftung für irgendwelche bezahlten Gelder oder irgendwie geartete Verpflichtungen, die der Auftraggeber Kapitalgebern/Investoren, Institutionen für Fördermittel, finanzierenden Gesellschaften, oder deren Zwischenvermittler, seien es natürliche oder juristische Personen, leistet oder zu leisten hat.
Der Auftraggeber ist unter allen Titeln für alle seine Handlungen eigenverantwortlich.
In diesem Sinne wird ausdrücklich vor allfälligen Vertragsunterzeichnungen, gerade mit Blick auf steuer- und allgemeinrechtliche Problemstellungen, zur Einholung einer Fachmeinung oder Klärung durch einen Experten geraten.
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
German
> Romanian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.