|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Inglese: Romanzo storico di argomento medievale di circa 140.000 caratteri inclusi gli spazi
Romanzo storico di argomento medievale dal titolo "I falconi di Moses" di circa 140.000 caratteri inclusi gli spazi. Non vi è un termine per la consegna, si può fare con calma.
Esempio di testo:
Capitolo I
La strada per il convento si snodava dolce dal piano alla collina, con curve lievi, serpeggianti che allungavano non poco la via e il cammino del viandante. Ma Fra Ugolino, tutte le volte che si recava al paese per una commissione, preferiva la più impervia salita di un sentiero che era noto solo agli abitanti del luogo e che abbandonava la via maestra per inoltrarsi in un fitto, verde pruneto che in estate si punteggiava della dolcezza delle more. Allora erano mosche e insetti, un ronzio a non finire su quel fogliame, voli che infastidivano il passaggio e che costringevano le mani ad ondeggiare davanti al viso, schiaffeggiando l’aria. Ma ora no, era ancora inverno e nonostante l’aria si andasse addolcendo e dal mare provenisse una brezza di scirocco, chiazze di neve coprivano qua e là la campagna gelata e il frate poteva risalire indisturbato. Indossava, sulla sua figura lunga che pareva tirata dall’alto, il tipico saio bigio dei francescani, con il mantello dello stesso colore gettato sulle spalle larghe e ossute, da cavaliere. Ma cavaliere egli non lo era mai stato, né aveva sognato di indossare spada ed elmo, neppure da infante. Dotato di una particolare indole mite e tranquilla aveva sempre immaginato se stesso curvo sui campi, come suo padre e il padre di suo padre, in lunghe giornate trascorse senza pronunciare una parola se non i lunghi e profondi ohhhh alla volta degli armenti pigri. Ma per lui il destino aveva studiato la tonsura e un Vangelo tra le mani.
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.