|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Englisch: Fiktives Nutzerhandbuch, 326 Wörter
Hallo liebe Community,
mein Name ist Anthony und ich benötige für ein Schulprojekt (Bereich Mechatronik), eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische (für ein fiktives Nutzerhandbuch). Es geht im Text um die Beschreibung von elektronischen Bauteilen (kurz und knapp). Außerdem soll der Hersteller der beschriebenen Bauteile kurz vorgestellt werden.
Die Sätze sind vergleichsweise einfach gehalten. Schwierigkeitsgrad zwischen Leicht und Mittel. Anzahl Wörter: 326, Seiten: 3/4, Zeilen: ca. 30-40.
TERMIN: Spätestens bis Donnerstag-Nachmittag
MfG Anthony
Beispieltext:
An vier Standorten weltweit, produzieren wir in Zusammenarbeit mit unseren Partnern elektronische Baugruppen der nächsten Generation.
Durch die enorme Anzahl an Bauteilen, welche auf diesen (meist) winzigen Platten platziert werden, entstehen Schaltkreise von ‚gigantischem‘ Ausmaße.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.