TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Italian request >>

<< Next German > Italian request

Previous Italian > German request >>

<< Next Italian > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italienisch > Deutsch: Drehbuch - Drama

Drehbuch. Drama

Bitte teilen Sie uns Ihre Konditionen mit.

Beispieltext:
SCENA N.4INTERNOSERA RISTORANTE VALENTIN- GERMANIA
Richi e Lena seduti in un ristorante. La bambina indossa abiti molto colorati e alla moda. Hanno già i piatti davanti con il cibo. La bambina però non mangia niente.
RICHI
Se domani mi comprano quello stock, siamo salvi. Il prossimo anno però mollo la Satimex. Pagano poco di provvigione. Alla Gevo almeno rimborsano il carburante. E comunque è meglio vendere solo prodotti modificati. Non voglio più investire in cose naturali che poi vengono aggredite dai parassiti. E’ meglio adattarsi al mercato, dico io. Bisogna farsi più furbi di loro. Fare come‘strastronzo’, se nofinisci tra i ‘sotto–buba’ o peggio ancora: i ‘rincos’!
Richi cerca di trascinare la bambina nella conversazione. Lena gli lancia solo un’occhiata veloce e mezzo sorriso d’intesa.
LENA(SUSSURRANDO)
Mi fa male la pancia.
RICHI (assorto, distratto)
‘Strastronzo’ sa quello che fa. Lui ha subito pronta l’offerta e segue la domanda. Anzi: precede la domanda. Così loro non sanno che dire, li riempi di informazioni che non possono controllare e si sentono fuori dal tempo, ignoranti. Come dei ‘sotto-buba’. Li fai sentire a disagio, e zac! Li freghi. Dai! Dobbiamo unire le forze. Resisti ancora un po’ che poi ce ne andiamo in qualche bel posto. Un posto da ‘strastronzi’. Insieme, io e te.
Richi le fa una piccola carezza sulla gamba, sotto il tavolo. La bambina guarda il ragazzo. Lui le sorride. Lena è ancora molto pallida. Appoggia la testa sul tavolo.
LENA (in ladino)
Ho sonno! Andiamo a dormire…?
Richi è agitato all’improvviso da una forte collera. Ha un tono stridulo, pieno di rabbia.
RICHI
Ma insomma! Mi stai ascoltando? Io ti chiedo un consiglio e tu te ne freghi! Non te ne importa niente dei miei problemi? Guarda che sono anche i nostri, sai, carina? Riguardano anche te…
Lena si tira su e sgrana gli occhi impaurita, fissando il ragazzo.
Un vecchietto e una vecchietta (Osbert e Regina Engel) seduti al tavolo a fianco hanno notato la scena e guardano con affetto la bambina. Hanno smesso di mangiare. Tre clienti (Carl, Thomas, Franz) ai tavoli in fondo si sporgono incuriositi per capire chi è che ha alzato la voce in quel modo.Lena poi si accorge che anche il proprietario del ristorante, Valentin Obletter, da dietro alla cassa la sta guardando. Incrocia per un attimo il suo sguardo sorpreso.

SCENA N. 5EST /INT SERA SPIAZZO / CAMPER GERMANIA
Vicino al camper ci sono i panni di Lena stesi su una corda. Richi è seduto su un tronco d’albero, non molto distante. Di fronte a lui c’è un falò. Dei vestiti stanno bruciando. Hanno lustrini, piume, paillettes. Richi sta armeggiando con un telefonino. Ne estrae la scheda telefonica e la butta nel fuoco. Ne inserisce una nuova. I vestiti prendono sempre più fuoco e il falò aumenta.
Il rumore del falò che scoppietta e piccole esplosioni dei tessuti sintetici.
Si affaccia Lena sulla porta del camper. Resta a guardare il falò ancora assonnata. Poi cambia espressione e correndo verso il fuoco tenta di salvare qualche vestito. Prende un ultimo lembo rimasto intatto, lo guarda attonita e comincia a piangere. Poi si volta verso Richi senza riuscire a parlare, indicando i vestiti in fiamme.
RICHI
Erano vecchi. Li abbiamo usati troppe volte. Te ne compro di nuovi.
Lena cerca di salvare ancora qualcosa ma è rimasto ben poco. Richi la blocca. Lei si divincola. Lui la stringe a sé.
… Non piangere. Sai che non sopporto sentirti piangere ….
Anche Richi è sul punto di piangere.
… Perché piangi? Ti ho detto che te ne compro di nuovi! Ancora più belli, che ti fanno ancora più bella.
Lena continua a piangere. Anche Richi piange mentre spegne il fuoco.
Io le mantengo le promesse. Non come quelli là! Quelli che ti hanno abbandonato… Non sono mica come loro, io... sai!

Language pair(s)

Italian > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.