|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italienisch > Deutsch: Drehbuch - Drama
Drehbuch. Drama
Bitte teilen Sie uns Ihre Konditionen mit.
Beispieltext:
SCENA N.4INTERNOSERA RISTORANTE VALENTIN- GERMANIA
Richi e Lena seduti in un ristorante. La bambina indossa abiti molto colorati e alla moda. Hanno già i piatti davanti con il cibo. La bambina però non mangia niente.
RICHI
Se domani mi comprano quello stock, siamo salvi. Il prossimo anno però mollo la Satimex. Pagano poco di provvigione. Alla Gevo almeno rimborsano il carburante. E comunque è meglio vendere solo prodotti modificati. Non voglio più investire in cose naturali che poi vengono aggredite dai parassiti. E’ meglio adattarsi al mercato, dico io. Bisogna farsi più furbi di loro. Fare come‘strastronzo’, se nofinisci tra i ‘sotto–buba’ o peggio ancora: i ‘rincos’!
Richi cerca di trascinare la bambina nella conversazione. Lena gli lancia solo un’occhiata veloce e mezzo sorriso d’intesa.
LENA(SUSSURRANDO)
Mi fa male la pancia.
RICHI (assorto, distratto)
‘Strastronzo’ sa quello che fa. Lui ha subito pronta l’offerta e segue la domanda. Anzi: precede la domanda. Così loro non sanno che dire, li riempi di informazioni che non possono controllare e si sentono fuori dal tempo, ignoranti. Come dei ‘sotto-buba’. Li fai sentire a disagio, e zac! Li freghi. Dai! Dobbiamo unire le forze. Resisti ancora un po’ che poi ce ne andiamo in qualche bel posto. Un posto da ‘strastronzi’. Insieme, io e te.
Richi le fa una piccola carezza sulla gamba, sotto il tavolo. La bambina guarda il ragazzo. Lui le sorride. Lena è ancora molto pallida. Appoggia la testa sul tavolo.
LENA (in ladino)
Ho sonno! Andiamo a dormire…?
Richi è agitato all’improvviso da una forte collera. Ha un tono stridulo, pieno di rabbia.
RICHI
Ma insomma! Mi stai ascoltando? Io ti chiedo un consiglio e tu te ne freghi! Non te ne importa niente dei miei problemi? Guarda che sono anche i nostri, sai, carina? Riguardano anche te…
Lena si tira su e sgrana gli occhi impaurita, fissando il ragazzo.
Un vecchietto e una vecchietta (Osbert e Regina Engel) seduti al tavolo a fianco hanno notato la scena e guardano con affetto la bambina. Hanno smesso di mangiare. Tre clienti (Carl, Thomas, Franz) ai tavoli in fondo si sporgono incuriositi per capire chi è che ha alzato la voce in quel modo.Lena poi si accorge che anche il proprietario del ristorante, Valentin Obletter, da dietro alla cassa la sta guardando. Incrocia per un attimo il suo sguardo sorpreso.
SCENA N. 5EST /INT SERA SPIAZZO / CAMPER GERMANIA
Vicino al camper ci sono i panni di Lena stesi su una corda. Richi è seduto su un tronco d’albero, non molto distante. Di fronte a lui c’è un falò. Dei vestiti stanno bruciando. Hanno lustrini, piume, paillettes. Richi sta armeggiando con un telefonino. Ne estrae la scheda telefonica e la butta nel fuoco. Ne inserisce una nuova. I vestiti prendono sempre più fuoco e il falò aumenta.
Il rumore del falò che scoppietta e piccole esplosioni dei tessuti sintetici.
Si affaccia Lena sulla porta del camper. Resta a guardare il falò ancora assonnata. Poi cambia espressione e correndo verso il fuoco tenta di salvare qualche vestito. Prende un ultimo lembo rimasto intatto, lo guarda attonita e comincia a piangere. Poi si volta verso Richi senza riuscire a parlare, indicando i vestiti in fiamme.
RICHI
Erano vecchi. Li abbiamo usati troppe volte. Te ne compro di nuovi.
Lena cerca di salvare ancora qualcosa ma è rimasto ben poco. Richi la blocca. Lei si divincola. Lui la stringe a sé.
… Non piangere. Sai che non sopporto sentirti piangere ….
Anche Richi è sul punto di piangere.
… Perché piangi? Ti ho detto che te ne compro di nuovi! Ancora più belli, che ti fanno ancora più bella.
Lena continua a piangere. Anche Richi piange mentre spegne il fuoco.
Io le mantengo le promesse. Non come quelli là! Quelli che ti hanno abbandonato… Non sono mica come loro, io... sai!
Language pair(s)
Italian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.