TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Request for simultaneous interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)

Inglés > Español: Interpretador Simultáneo con Voz Masculina de 11 Videos

Información general para este proyecto:

Presupuesto para interpretación simultánea:

$1.5 por minuto de audio
$1.8 por minuto de video

Inventario a interpretar:

Segundo curso: 40 audios con duraciones entre 60 a 150 minutos (más uno nuevo cada semana)
Tercer curso: 11 videos con duraciones entre 45 a 70 minutos 
Cuarto curso: 24 videos con duraciones entre 60 a 90 minutos
Quinto curso: 39 videos con duraciones entre 45 a 90 minutos

Los datos dados anteriormente son aproximados ya que los audios y videos no terminan en dígitos de ceros.

Observe y escuche trabajos realizados en el pasado:

================

Video original: http://d1zgvoqe9avmg3.cloudfront.net/Lesson-6.mov
Video terminado: http://d1zgvoqe9avmg3.cloudfront.net/8CoreSteps/Leccion-6.mp4
Audio original: http://d1zgvoqe9avmg3.cloudfront.net/Jul-23-12.mp3
Audio terminado: http://d1zgvoqe9avmg3.cloudfront.net/InnerCircle/Jul-23-12-espanol.mp3

================

Si existe algún interés de su parte por favor envie un demo de al menos 30 segundos sobre este video: http://d1zgvoqe9avmg3.cloudfront.net/CostaRicaMastermindIntensive/lesson-7.mp4

El demo viene en este formato y presentación:

1) Extensión mp4 con una duración de al menos 30 segundos.

2) Las voces originales deben escucharse en volumen bajo al fondo.

3) Se requiere una voz de interpretación grave, con pasión, seguridad, certeza, y mucha energia, y con Español neutro, algo muy similar a los archivos ya trabajados encontrados arriba.

4) Esto es interpretación simultánea por lo tanto no se requiere ningún documento solo el archivo mp4.

Language pair(s)

English > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.