|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Norwegisch: Versicherungs- und Arztkorrespondenz
Versicherungskorrespondenz und Arztkorrespondenz zum Thema Arbeitsunfall
Bitte nur Angebote mit Beglaubigung
Beispieltext:
Den Bezug in Ihrem Schreiben vom 03.06.2013 auf Probleme mit der linken Schulter kann ich so nicht nachvollziehen. Ich gehe von einem Missverständnis oder einem Übersetzungsfehler aus. Richtig sind die von Ihnen gemachten Angaben zu den Problemen mit der linken Schulter und die von mir gegebene Information an meinen Hausarzt. Durch den Schaden im rechten Arm traten nun auch Probleme mit der linken Schulter auf, welches auch verständlich und nachvollziehbar ist. Die linke Schulter ist auch nicht Gegenstand des Versicherungsschadens, sondern die Verschlechterung des Zustandes ist die Auswirkung des Unfallereignisses.
Language pair(s)
German
> Norwegian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.