TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Norwegian > German request >>

<< Next Norwegian > German request

Previous German > Norwegian request >>

<< Next German > Norwegian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Norwegisch: Versicherungs- und Arztkorrespondenz

Versicherungskorrespondenz und Arztkorrespondenz zum Thema Arbeitsunfall

Bitte nur Angebote mit Beglaubigung

Beispieltext:
Den Bezug in Ihrem Schreiben vom 03.06.2013 auf Probleme mit der linken Schulter kann ich so nicht nachvollziehen. Ich gehe von einem Missverständnis oder einem Übersetzungsfehler aus. Richtig sind die von Ihnen gemachten Angaben zu den Problemen mit der linken Schulter und die von mir gegebene Information an meinen Hausarzt. Durch den Schaden im rechten Arm traten nun auch Probleme mit der linken Schulter auf, welches auch verständlich und nachvollziehbar ist. Die linke Schulter ist auch nicht Gegenstand des Versicherungsschadens, sondern die Verschlechterung des Zustandes ist die Auswirkung des Unfallereignisses.

Language pair(s)

German > Norwegian

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.