|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Arabe > Français : Traduction d'un roman de 45 000 mots
Roman
environ 200 pages (45 000 mots)
indifférent pour le délai
Exemple du texte :
رَفع أَسَفُو عينيه طويلاً إلى قمّة الجبل المشرف على قريته، حيث الصخرة المحرَّمة، وأخذ في الصعود إليها رغم تحذيرات أُمّه المعمِّرة في ذاكرته منذ صباه الباكر : « لا تركب قَطّ تلك الصخرة يا أسَفو ! فهي مسكونة بالأرواح، وكلّ من ركبها في السابق غاب ولم يَعُد...».
حَمَل معه، إذاً، ما راكَمَه من رهبة طوال عقدين من الزمن، وصعد برغبة مُتَردِّدة، كمَنْ يمضي إلى مُنتهى قَدَره، آمِلاً أن يرى أيّامه الآتية مسطورة في الآفاق، مِثلَما رآها ذات حُلم مجيد.
وصل إلى القمّة بقلب مُرتعش، حدّق مليًّا في الصخرة السوداء، قبْل أن يتلمّس بحَذَر صمْتها المهيب، وراح يطوف بها ويتأمّلها كأنّه ينتظر أن تُكلِّم دهشتَه ؛ كانت على هيئة حصان مُتأهِّب للقفز جهة المشرق برَأْس مُلتفت نحو الشَمال : « لعلّها إشارات رامزة، لكنْ من أين لي أن أستجليَ مغزاها ! » قال في سرّه، وهو يتذكّر ما سمعه من أساطير طالما حيكتْ عن تلك الصخرة العجيبة، منذ أن سقطت من غياهب السماء محفوفة بشواظ أحمر من نار، فصار سكّان القرية يهابونها وينظرون إليها بعيون خاشعة, حتّى إنّهم كانوا لا يصرفون عنها بصرهم إلاّ بعد تهليل وابتهال تَبرُّكاً بها.
ولم يَكتف أسَفو بتَأمُّل الصخرة وتَحَسُّسها، بل خالف نصيحة أُمّه، وركِبَها باعتزاز، كأنّه شَرع في تحقيق حُلم عظيم. ومن عليائه صار يُجيل بصره في الأمداء الربيعيّة المترامية من حوله، فغمر وجدانَه شعورٌ عميق بالبهجة، وهبّتْ عليه نسائم الحياة حاملة إليه رسائلها التي انتظر طويلاً ؛ كانت رسائل بلا كلمات مثل أشرعة المجد ؛ كانت من نور. وتراءى له طيف فتاة بعُيون ضاحكة وهي تَعبُر الأفق الصقيل بشعرها المتموّج الهفهاف، فاندهش حين تأكّد من أنّها هي نفس الفتاة التي كانت -منذ مُراهقته -تَزوره في أحلامه، وتُهَدْهِدُها غيومُ عينيه بدون جدوى.
اعترتْ أسفل بطنه دغدغة لذيذة ذكّرَتْه بنُغْصَته القديمة، وسكبتْ من عينيه دموعاً باردة، جفّفها بتمهُّل وهو يُلاحق حركات أمّه في حَوْش منزلهم الرابض في السفح الخضير جنْب الوادي ؛ كانت تُرقِّق كُرى العجين فوق طِباق من حَلْفاء مُغبَّر بالطحين، وتطرحها في فُرن طينيّ مَقْبوب، كان دخّانُه الأبيض يتوغّل مُلتوياً ببطء في صفاء السماء الصباحيّة. راودَتْه لِلَحظات فكرة إخبارها بنِيَّتِه في الرحيل، لكنّه أرجأ الأمر إلى أن يستخير الله.
ولمّا شفى أسَفو غليل فُضوله، ترجَّل عن رَكوبته الأسطوريّة، والتحق برباطه المنحوت في خاصرة الجبل المُكلَّل بالصخرة العجيبة، وبه قضى نهاره وجزءاً من ليله ناسكاً مُتعبّداً. وعند الشروق قصَد أمّه لكي يخبرها بأنّه خالف، لأوّل مرّة، نصيحتها وركب الصخرة المحرَّمة. حَيَّته بعينين ضاحكتين، ودخلت معه في حديثها المألوف عن والده وبعض إخوته، فخمدتْ في النهاية رغبته في إفشاء ما يخفيه عنها من سرّ، تلافياً لتعكير صباحها الهنيء.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Arabic
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.