TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > Arabic request >>

<< Next French > Arabic request

Previous Arabic > French request >>

<< Next Arabic > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Arabe > Français : Traduction d'un roman de 45 000 mots

Roman
environ 200 pages (45 000 mots)
indifférent pour le délai

Exemple du texte :
رَفع أَسَفُو عينيه طويلاً إلى قمّة الجبل المشرف على قريته، حيث الصخرة المحرَّمة، وأخذ في الصعود إليها رغم تحذيرات أُمّه المعمِّرة في ذاكرته منذ صباه الباكر : « لا تركب قَطّ تلك الصخرة يا أسَفو ! فهي مسكونة بالأرواح، وكلّ من ركبها في السابق غاب ولم يَعُد...».
حَمَل معه، إذاً، ما راكَمَه من رهبة طوال عقدين من الزمن، وصعد برغبة مُتَردِّدة، كمَنْ يمضي إلى مُنتهى قَدَره، آمِلاً أن يرى أيّامه الآتية مسطورة في الآفاق، مِثلَما رآها ذات حُلم مجيد.
وصل إلى القمّة بقلب مُرتعش، حدّق مليًّا في الصخرة السوداء، قبْل أن يتلمّس بحَذَر صمْتها المهيب، وراح يطوف بها ويتأمّلها كأنّه ينتظر أن تُكلِّم دهشتَه ؛ كانت على هيئة حصان مُتأهِّب للقفز جهة المشرق برَأْس مُلتفت نحو الشَمال : « لعلّها إشارات رامزة، لكنْ من أين لي أن أستجليَ مغزاها ! » قال في سرّه، وهو يتذكّر ما سمعه من أساطير طالما حيكتْ عن تلك الصخرة العجيبة، منذ أن سقطت من غياهب السماء محفوفة بشواظ أحمر من نار، فصار سكّان القرية يهابونها وينظرون إليها بعيون خاشعة, حتّى إنّهم كانوا لا يصرفون عنها بصرهم إلاّ بعد تهليل وابتهال تَبرُّكاً بها.
ولم يَكتف أسَفو بتَأمُّل الصخرة وتَحَسُّسها، بل خالف نصيحة أُمّه، وركِبَها باعتزاز، كأنّه شَرع في تحقيق حُلم عظيم. ومن عليائه صار يُجيل بصره في الأمداء الربيعيّة المترامية من حوله، فغمر وجدانَه شعورٌ عميق بالبهجة، وهبّتْ عليه نسائم الحياة حاملة إليه رسائلها التي انتظر طويلاً ؛ كانت رسائل بلا كلمات مثل أشرعة المجد ؛ كانت من نور. وتراءى له طيف فتاة بعُيون ضاحكة وهي تَعبُر الأفق الصقيل بشعرها المتموّج الهفهاف، فاندهش حين تأكّد من أنّها هي نفس الفتاة التي كانت -منذ مُراهقته -تَزوره في أحلامه، وتُهَدْهِدُها غيومُ عينيه بدون جدوى.
اعترتْ أسفل بطنه دغدغة لذيذة ذكّرَتْه بنُغْصَته القديمة، وسكبتْ من عينيه دموعاً باردة، جفّفها بتمهُّل وهو يُلاحق حركات أمّه في حَوْش منزلهم الرابض في السفح الخضير جنْب الوادي ؛ كانت تُرقِّق كُرى العجين فوق طِباق من حَلْفاء مُغبَّر بالطحين، وتطرحها في فُرن طينيّ مَقْبوب، كان دخّانُه الأبيض يتوغّل مُلتوياً ببطء في صفاء السماء الصباحيّة. راودَتْه لِلَحظات فكرة إخبارها بنِيَّتِه في الرحيل، لكنّه أرجأ الأمر إلى أن يستخير الله.
ولمّا شفى أسَفو غليل فُضوله، ترجَّل عن رَكوبته الأسطوريّة، والتحق برباطه المنحوت في خاصرة الجبل المُكلَّل بالصخرة العجيبة، وبه قضى نهاره وجزءاً من ليله ناسكاً مُتعبّداً. وعند الشروق قصَد أمّه لكي يخبرها بأنّه خالف، لأوّل مرّة، نصيحتها وركب الصخرة المحرَّمة. حَيَّته بعينين ضاحكتين، ودخلت معه في حديثها المألوف عن والده وبعض إخوته، فخمدتْ في النهاية رغبته في إفشاء ما يخفيه عنها من سرّ، تلافياً لتعكير صباحها الهنيء.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Arabic > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.