TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Spanish > English: Reglamentación bancaria (6000 words)

Dear Translators - we have a very urgent requirement to translate some 20 pages (6000 words) of quite turgid Spanish Language Bank Supervisory officialese into English.

The Translator will HAVE to be a native english speaker, ideally resident in Spain or in Latin America. A Background in Banking or Bank Supervision, particularly in the AML / CFT area, would be extremely helpful.

Speed and Accuracy are essential.

Please reply by email with a phone number

Example of text:
Los procedimientos que llevan a efecto para el conocimiento del cliente no estipulan un modelo definido (Conozca a su Cliente), sino que se fundamentan en un listado de informaciones de carácter general (ficha de cliente), estandarizado por la casa matriz, para abarcar la caracterización en los aspectos legales de las entidades que son beneficiarias de financiamientos,

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

Spanish > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.