|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Ehe- und Erbvertrag, 1723 Wörter
Ehe- und Erbvertrag
12 Seiten, 1723 Wörter
Ende August
Beispieltext:
Die Erschienenen erklärten, einen Ehe- und Erbvertrag errichten zu wollen, wobei jeder von ihnen in dem Erbvertrag Verfügungen von Todes wegen trifft, und baten mich, Notar, um dessen Be-urkundung.
Sie sind nach meiner, des Notars, Überzeugung voll geschäfts- und testierfähig, worüber ich mich durch die mit ihnen geführte mündliche Verhandlung überzeugte.
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.