|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Science-Fiction-Roman, 560 A5-Seiten
Thema: Science Fiction
Umfang: 560 Seiten A5
keine bestimmte Deadline
Ich freue mich auf Ihr Angebot.
Beispieltext:
Mel Boon arbeitete gerade unter einem original 1967 Shelby Mustang GT 500 als ihm drei Herren in seiner Baracke einen Besuch abstatteten. Nicht sehr höflich und schon gar nicht behutsam, rissen sie ihn unter dem unbezahlbaren Auto hervor.
Mit einem Blick, als hätten sie ihm die Hose heruntergezogen, fragte Boon mit ölverschmiertem Gesicht die Männer. »Kann ich ihnen behilflich sein?«
Ohne erkennbaren Ausdruck im Gesicht antwortete einer der schwarz uniformierten Männer. »Boon? Professor Mel Boon?«
Ein mulmiges Gefühl kam in ihm auf, denn nicht nur, dass sie ihn schroff aus seiner Arbeitskonzentration rissen und seinen Namen kannten, nein, sie waren auch alle bewaffnet. Unscheinbar, trotz allem furchteinflößend, zeichneten sich die Umrisse dreier Waffen, unter ihren Uniformjacken ab. Er versuchte sich nichts anmerken zu lassen, setzte sich auf und antwortete souverän… »Ja, der bin ich. Was kann ich für sie tun, meine Herren?« …in der Hoffnung, dass sein Name nicht ausschlaggebend war, deren Waffen sprechen zu lassen.
Einige Augenblicke lang gab es keine Reaktion auf seine Antwort, doch dann wurden die Gesichter des düsteren Triumvirates noch ernster, dass sogar der Shelby überlegte den ersten Gang einzulegen und abzuhauen. Tiefe Falten bildeten sich auf deren Stirnen.
»Wir möchten Ihnen ein Angebot unterbreiten. Genauer gesagt, möchten wir Sie in ein Projekt einweihen, dass der höchsten Geheimhaltungsstufe unterliegt. Sollten Sie diesen Vorschlag aus irgendeinem Grund ablehnen, versteht es sich von selbst, dass sie nachfolgende Informationen nie erhielten, genauso wie Sie uns nicht kennen und auch noch nie von uns gehört haben. Haben Sie mich verstanden?«, betete er wie auswendig gelernt herunter, immer begleitet von einem drohenden Unterton.
Boon sah suchend nach links, nach rechts und an den drei Besuchern vorbei, ob er irgendwo versteckte Kameras entdeckte und stellte mit hochgezogenen Brauen scherzend die Frage: »Müssten Sie mich ansonst erschießen?« Einer der drei Salzsäulen starrte ihn mit gefährlich blitzenden Augen an. Der Shelby machte sich fluchtbereit. »Schon gut, schon gut, ich habe verstanden.« Nachdem er die Schrecksekunde verdaut hatte, versuchte er seine Gedanken zu sammeln und stand auf. Dabei hinterließ er einen öligen Handabdruck auf dem Boden. »Wer sind sie überhaupt? Woher kommen sie? Und was, zum Teufel, wollen sie von mir?« Boon nahm einen dreckigen Fetzen vom Regal und wischte sich damit das schwarze Gold und deutliche Zeichen seiner Arbeit von Händen und Gesicht. Vielleicht hätte er besser mit der Säuberung seines Gesichtes beginnen sollen. Denn als er sich über sein Antlitz wischte, verteilte der Ölprinz das schmierige Schwarz, dank seiner mangelhaft gereinigten Hände gleichmäßig darauf. »Erzählen sie mir endlich worum es sich handelt.«
Die beiden Flankenmänner konnten ein minimales Grinsen nicht unterdrücken.
Im Gegensatz zu ihnen reagierte er – er wies sich aus als Commander Jason Croz – abgeklärt. Seine glattpolierte Glatze gab ihm einen Hauch von Verwegenheit und ließ ihn etwas älter aussehen als er war. Sein wahres Alter betrug vierundvierzig. »Hören Sie genau zu«, warnte ihn der offensichtliche Vorgesetzte der Drei. »Ich bin der SC des ISV.«
Boon versuchte erst gar nicht sich zurückzuhalten. Er wusste, er hatte keine Chance gegen sein Alterego. »Und ich bin TAVUA von der DNV.«
Die erste Regung in Jason Croz’ Gesicht kam zum Vorschein. Er war verdutzt. »Ich verstehe nicht«, gab der Commander zu.
Boon klärte ihn auf. »Ich bin Total Angepisst Von Unnötigen Abkürzungen Die Niemand Versteht.«
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.