TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Espagnol : Roman fantastique, 53044 mots

fantastique
mots 53044
délai aucun

Exemple du texte :

’Afrique du Sud, un pays magique baigné par le soleil, la vie ; pénétré par cette atmosphère si particulière en faisant un lieu étrange et mystérieux depuis la nuit des temps…
Dans l’état du Botswana, vaste contrée partagée entre le désert de Kalahari au sud et les étendues marécageuses de l’Okawanga au nord, se trouvait le petit et curieux village de Musawa.
Musawa était une petite localité en partie indigène, les autochtones restants essayaient tant bien que mal de s’adapter à un mode de vie plus civilisé.
Toutefois, ce qui contrastait dans cet endroit, pas plus extraordinaire que les autres dans cette région, c’était cette église dressée en face de la place et aux formes très particulières.
À première vue, cette église faisait tout de suite penser aux paroisses européennes dès qu’on l’apercevait de loin. Néanmoins, elle n’avait rien de comparable avec elles tant la pauvreté qui apparaissait dans ses murs, lorsqu’on s’en approchait de plus près, la démarquait nettement des autres.

Language pair(s)

French > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.