|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
English OR German > French: Wood accessoires, 500 words
- 500 words
- Cool language required
- Target group: 16-39 years of age
- Topic: Wood accessoires
- The text is availabe both in English and in German
to be translated into French.
- The translation is needed by October 07, 2013, at the latest.
- Is needed for a French web site.
*.fr
---------------------
- 500 Wörter
- Lässiger Sprachstil
- Zielgruppe: 16-39 Jahre
- Thema: Holzaccessoires
- Text ist sowohl auf DE als auch in EN verfügbar
und muss ins Französische übersetzt werden.
- Bis zum 07.10.2013 brauchen wir die Übersetzung spätestens.
- Wird für die französische Internetseite gebraucht.
*.fr
Example of text:
ABOUT
WOOD FELLAS creates wooden jewelry that combines urban lifestyle with skilled craftsmanship, timeless design and top-notch functionality. Rooted in Munich, Germany, conceived in 2011, the label quickly acquired vogue throughout Europe by delivering unique accessory essentials with edge.
In 2012 WOOD FELLAS became an official partner of Major League Baseball (MLB), kicking off a highly an
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
English
> French
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.