|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)
English > German: Proof-reading of a 13,000-word diving text
Translation is already done from English to German and the translated document is required to be proofread from errors rectification.
It is almost 13,000 words. The sample text is as under
Wir sind alle über Sicherheit und Sicherstellen, dass Sie die Zeit Ihres Lebens haben. Wir sind über das Tauchen viele Jahre lang verrückt gewesen und wissen, was es braucht, um einen glücklichen Taucher zu haben. Wenn wir unser kleines Unternehmen gegründeten, entschieden wir, dass wir die Dinge nur auf die Weise machen würden, wie Sie es wollen würden. Am Blue Life ist es alles über Ihre Erfahrung, so werden Sie nur unbegrenzte Tauchen-Zeiten, flexible Boot-Zeitpläne, kleine Gruppen und eine positive Umgebung antreffen
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.