|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Francés > Español: Traducción pública, certificado de nacionalidad
Certificado de nacionalidad
Ejemplo de texto:
L'an mil neuf cent quatre vingt seize,An 193e de l'I'ndependance et le mercredi treize mars a huit heures du matin. Par devant nous Arcel Hyppolite officier de L'etat Civil de Port-au-Prince,Section Sud-Est,Soussigné ;A comparu le sieur Roosevelt Alexandre Ingénieur,demeurant et domicilie a Port-au-Prince.Lequel nous a déclaré présenté un enfant du sexe masculin qu'il nous a déclaré être amoureux son fils légitime né a l'hôpital St François de Salles le ving mars mil neuf cent quatre vingt quatorze a une trente du soir de la dame Anne Cecile Grace Joseph,Professeur,son epouse,demeurant et domiciliee avec lui. Auquel enfant il a donne les prénoms de xxxxx xxxxx xxxx
Language pair(s)
French
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.