TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Französisch: Übersetzer mit Verständnis für technische Texte und Musik (Gitarren) gesucht

Wir haben ein Projekt über Meister-Gitarren laufen. Für unseren Projekt suchen wir noch Übersetzer mit Verständnis für technische Texte und Musik.

Sprachrichtung: DE-FR

Probeübersetzung:
HINWEIS: Gitarren der höheren Preisklasse haben erfahrungsgemäß eine empfindliche Lackierung. Um Lackschäden zu vermeiden, sollte GITANO nach dem Spielen abgenommen werden oder man verwendet die Schutzfolie.

Wir ersuchen um Zusendung der Preise/Wort und der Verfügbarkeit.

Vielen Dank!



Beispieltext:
Die Anbringung der
selbstklebenden Folie dient dem Schutz der Lackierung und ermöglicht durch
ihre glatte Oberfläche den entsprechenden Halt für die beiden Saugnäpfe.
La pose du film adhésif sert à protéger le vernis et, grâce à sa surface lisse, il permet aux deux ventouses de tenir.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.