|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Spanisch: Dolmetschen am 23.12.13 und am 14.02.14 (Eheschließung) in Norddeutschland
1. Termin:
Der oder die Dolmetscherin wird am 23.12.13 um 10 Uhr in Schwarzenbek (Schleswig-Holstein) in einer Anwaltskanzlei gebraucht, er/sie muß vereidigt sein. Ca, 1,5 Std.
2. Termin:
es wird am 14.02.14 für eine Eheschließung im Standesamt in Büchen eine Dolmetscherin gebraucht, ca. 1 Std. Die Trauansprache der Standesbeamtin gibt es vorab schriftlich in deutsch, soll für die Braut in Spanisch übersetzt werden; der Bräutigam spricht deutsch und spanisch muttersprachlich.
Es werden nur Angebote von Dolmetschern aus Norddeutschland akzeptiert., wo keine überzogenen Fahrtkosten oder gar Flugkosten und Übernachtungskosten anfallen, z.B. wenn ein Dolmatscher aus München oder Berlin kommen müßte.
Ich bitte um ein Komplettangebot.
Language pair(s)
German
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.