|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Spanisch: Kurze literarische Texte - 30 Seiten - Probeübersetzung erforderlich
'Literarische Raetsel" (Kurze literarische Texte) - Umfang 30 Normseiten - Termin: innerhalb 4 Monaten
ICH FORDERE HIERMIT EINE KOSTENLOSE PROBEUEBERSETZUNG DES UNTEN EINGEGEBENEN ABSCHNITTES AN!
Beispieltext:
Der Planet scheint ein Monstrum zu sein, das in unendliches Grübeln versunken ist. Er besteht aus so etwas wie einem auseinandergewucherte protoplasmatischen Hirn-Meer, das die Zeit hinbringt mit ausgedehnten theoretischen Betrachtungen über das Wesen des Alls. Als wir Menschen uns diesem Ozean mit unseren Raumschiffen näherten, begann dieser sich zu verändern. Aus der Nähe betrachtet besteht er aus einer Flüssigkeit, in deren Innerem sich etwas wie gelblicher Schleim sammelte. In dünnen, senkrechten Fäden stieg er nach oben; dabei wurde er glasig glänzend, begann zu wallen und zu schäumen und versteifte sich; danach sah er so ähnlich aus wie dicker, angebrannter Zuckersirup. Dieser Schleim sammelte sich zu dicken Knoten, wuchs über die Ozeanfläche empor, erzeugte höckrige Erhebungen und bildete langsam allerlei Formen und dann zu einem grossangelegten Gebilde aus, das an einen Garten erinnerte. Er besass Zwergbäumchen, Hecken und Wege, alles nicht echt, sondern aus dieser einen Substanz, die schon völlig steif war, wie gelblicher Gips. An einer Stelle standen würfelförmige Kistchen aufgereiht – ähnlich einer Bienenzucht. Unter einigen Sträuchern lagen Gipsabgüsse von Spaten, Harken und anderem Gartenwerkzeug.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.