|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spaans > Nederlands: 2 x een fida de fe uit onze woonplaats in spanje, beedigde vertalingen
mijn vriend en ik gaan trouwen en gaan in ondertrouw in DH.
Men heeft mij verzocht nederlandse ( of engelse) vertalingen aan te leveren van:
1 x een geboorte akte uit colombia, plus apostilla
2 x een fida de fe uit onze woonplaats in spanje
de vidas de fe sluit ik bij, de geboorteakte verkrijgen we in dec-jan. We zijn dan in Colombia en kunnen een scan van de opgevraagde documenten mailen.
kan je op basis van een gescanned document de vertaling aanleveren of heb je de originelen nodig?
wat zijn de kosten?
we hebben de documenten nodig in februari 2014.
als "op en neer zenden" naar Spanje te omslachtig of tijdrovend is, beschikken we oveer de hulp en adres van mijn schoonzus in Voorburg.
dank voor je reactie!
Rik
Language pair(s)
Spanish
> Dutch
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.