TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > German request >>

<< Next Spanish > German request

Previous German > Spanish request >>

<< Next German > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Spanisch > Deutsch: Anwaltsschreiben, ca. 650 Wörter

Es handelt sich um ein 3,5 seitiges Anwaltsschreiben in Spanisch (Lateinamerika), dass als gescanntes PDF zur Verfügung gestellt werden kann. Insgesamt ca. 650 Wörter.

Bei dem Schreiben handelt es sich um ein Anschreiben (1 Seite) und eine Beweisaufnahme / Tätigkeitsbericht (2,5 Seiten)

Bei guter Zusammenarbeit können weitere Tätigkeiten in diesem Umfang in Aussicht gestellt werden. Eine Bearbeitung soll zeitnah innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Beauftragung vorliegen.

Beispieltext:
2. Juicio de medida cautelar de urgencia: solicitando al Juzgado designe un Administraor Judicial del ..., para lo cual Ustedes deberán proveerme el nombre y dato de una persona de confianza que desempene este papel.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Spanish > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.