TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > French request >>

<< Next Italian > French request

Previous French > Italian request >>

<< Next French > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Italien : La transformation digitale et le secteur du luxe, 1858 mots

thème : La transformation digitale et le secteur du luxe

Quelle place les maisons de luxe accordent-elles au digital dans leur stratégie de distribution et de communication ?

Taille : 1858 mots

Exemple du texte :
Ce qui semble qualifier en premier lieu les produits de luxe, depuis des siècles, est leur rareté et leurs prix .
Aujourd’hui C’est l’expérience client qui incitera un client poussant la porte de la boutique Louis Vuitton des Champs-Elysées à dépenser plusieurs centaines voire milliers d’euros pour un sac. La marque est au coeur de cette expérience, elle doit faire rêver. Elle n’est pas un simple nom mais l’incarnation et l’identification à un mode de vie et un art de vivre. Les marques de luxe essaient, par le service apporté en boutique, l’élégance de leurs magasins, la qualité de leurs prestations et le soin apporté à leur marketing à faire naitre l’envie et transmettre une émotion au travers, non seulement des produits, mais aussi du rituel d’achat.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > Italian

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.