|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: Urteilsspruch auf Spanisch, 8 Seiten
Urteilsspruch auf Spanisch, 8 Seiten.
Fertigstellung in ca. 10 Tagen.
Bitte um Angebote zur Übersetzung INKLUSIVE Beglaubigung
Beispieltext:
Con fecha de 14 de marzo de 2012 se recibía en este Juzgado
demanda presentada por la parte actora antes reseñada en la que, tras
exponer los hechos y fundamentos que consideraba pertinentes, interesaba
sentencia en la que acogiesen sus pedimentos.
SEGUNDO.- Por decreto de 13 de abril de 2012 se acordaba la admisión
a trámite de la demanda. La parte demandada contestó la demanda en fecha 24
de mayo de 2012, formulando reconvención, de la cual se dio el oportuno
traslado.
TERCERO.- El 14 de mayo de 2013 tuvo
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Spanish
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.