|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Synopsis et scénario d'un long métrage d'animation poétique, 18500 mots
Synopsis et scénario d'un long métrage d'animation poétique avec dialogues entre deux enfants.
18500 mots
18 février 2014
Exemple du texte :
Une porte en bois s’ouvre sur une pelouse bien tondue, bordée de massifs fleuris, sous le soleil vif du printemps. Une vieille grand-mère tricote, assise sur une chaise longue. Son visage ridée est serein sous un foulard à fleurs et papillons,.
A côté de la pelouse, un mur de bambous verts tendres se dresse en dansant au vent. Au milieu, un passage le sépare en deux. On entend une voix de petite fille.
Nina (off): « Un…deux…trois… »
Derrière le mur de bambous, herbes et fleurs naissantes recouvrent ici et là de vielles tombes en ruines, à demi enfoncées dans un sol chaotique.
Sur une des tombes, Nina, une petite fille de 6 ans, la tête contre le tronc d’un prunier en fleur, compte maladroitement, le visage caché contre ses mains.
Nina : « treize…quatorze…quinze…euh…dix-sept …
Une voix de garçon plus âgée et plus assuré s’élève.
Matéo (off) : T’as pas dis seize Nina ! Recommence !
Nina : …treize…quatorze… quinze …
Les doigts d’une main de Nina s’écartent sur son visage renfrogné.
Nina : Matéo ! Je sais plus après quinze…
Nina redresse la tête face au tronc, puis se retourne, et regarde de droite à gauche. Au milieu des bambous et des pruniers en fleur, la grande allée d’ardoises bleues menant au fond du vieux cimetière est déserte…
Nina : Matéo !…Matéo ? T’es où ?...T’es déjà caché ?
Nina marche dans l’allée, timidement. Elle s’approche d’un buisson de bambous, puis regarde derrière un prunier en le contournant à petit pas, et relève la tête, contrariée.
Nina : Matéo, réponds ! C’est pas drôle ! Matéo, j’ai plus envie de jouer…
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.