TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > Japanese request >>

<< Next French > Japanese request

Previous Japanese > French request >>

<< Next Japanese > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Japonais: Contes, 5168 mots

CONTES D' AMAZONIE Volume 1
5168 mots


Exemple du texte :
LE HURLEUR ROUX ET LE PUMA
Un jour, en ouvrant son logis, un singe hurleur découvrit sur le pas de sa porte un bébé puma.

« Des chasseurs auraient occis la mère et le petit se serait égaré, pensa-t-il. Qu’il est beau et roux comme nous autres ! »
Il l’accueillit parmi les siens, le nourrit à sa table, l’éleva comme son fils et montra à son égard plus d’attention qu’à sa propre progéniture.
« Car, se disait-il, j’ai une crinière comme le lion africain, je pousse des cris comme le fauve. Ne suis-je pas presque un félin ? Grâce à ce fils, je serai craint et respecté. »
Aussi, passait-il partout assis sur le dos de son fils, qui, pour lui plaire, montrait ses crocs et ses griffes, inspirant crainte et respect. Mais il rassurait ses congénères car il promettait que jamais il n’utiliserait sa force contre eux.

C’était mal connaître Dame Nature.

Notre puma devint adulte et partait désormais seul chasser, laissant ses frères singes à leurs feuilles et à leurs fruits.
Il se gardait bien de ramener son butin à la maison car il chassait parfois le singe.

Les autres clans, dont celui des capucins, apprirent pourtant ses méfaits et allèrent se plaindre à son père.

Language pair(s)

French > Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.