TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Español > Inglés : Novela negra

Novela negra
200 páginas
11.03, si es posible

Ejemplo de texto:
La idea de los cobradores de frac es avergonzar a los morosos y arrearlos con el escarnio público hasta que paguen sus deudas. Es una idea bonita. Romántica. Pero inútil. El hombre de frac sigue a sus víctimas como un pregonero, anunciando, sin abrir jamás la boca, sin ponerte un dedo encima: ¡Ese que va al frente, señores, ese es un deudor moroso!
Para lavar su honra, los malapaga como Diego Almeida no tienen más remedio que saldar hasta la última de sus abyectas deudas. Pero, ¿cómo coños va a pagar Almeida lo que debe, si debe siete veces lo que tiene?

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Spanish > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.