|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Español > Inglés : Novela negra
Novela negra
200 páginas
11.03, si es posible
Ejemplo de texto:
La idea de los cobradores de frac es avergonzar a los morosos y arrearlos con el escarnio público hasta que paguen sus deudas. Es una idea bonita. Romántica. Pero inútil. El hombre de frac sigue a sus víctimas como un pregonero, anunciando, sin abrir jamás la boca, sin ponerte un dedo encima: ¡Ese que va al frente, señores, ese es un deudor moroso!
Para lavar su honra, los malapaga como Diego Almeida no tienen más remedio que saldar hasta la última de sus abyectas deudas. Pero, ¿cómo coños va a pagar Almeida lo que debe, si debe siete veces lo que tiene?
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Spanish
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.