TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Un roman de 52000 mots

roman
52000 mots
délai 2 mois

Exemple du texte :
Les jardins de Zaven étaient sans aucun doute parmi les plus beaux de Tabriz. Le négoce et les trafics en tout genre l’avaient rendu immensément riche. Né de père arménien et de mère persane, Gulbekian avait adopté le mode de vie que sa mère avait imposé chez elle. Tout le monde le surnommait « Gulbek ». Négociant en textiles, en tapis, en métaux, en bois précieux, son père, Karékine Gulbekian, avait déjà construit une solide entreprise. Avant de mourir, il avait convoqué tous ses clients et fournisseurs pour leur présenter Zaven. Puis à la veille de s’éteindre, en réunissant sa famille, il leur avait annoncé :
– Zaven sera mon unique héritier ! Ses frères auront pour mission de l’aider dans ses affaires. Mes filles devront épouser des hommes riches. Ceci créera de nouveaux liens familiaux qui renforceront la puissance de la compagnie.
Après la mort de Karékine, dès la fin des années 1890, Zaven avait développé les affaires et enrichi l’entreprise reçue en héritage. Il aimait le travail bien fait, le commerce honnête, ou presque, et les liens de courtoisie et d’intérêts réciproques avec ses clients et fournisseurs. En fait, c’était un commerçant dans l’âme.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.