|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: Amtliche Dokumente fuer Eheschliessung mit Beglaubigung
Sehr geehrte Damen und Herren,
fuer unsere Eheschliessung in Deutschland benoetigen wir eine amtlich anerkannte Uebersetzung einige persoenlich Dokumente meines Partner vom Englischen ins Deutsche.
Es sind vier Seiten:
- Birth certificate
- Certificate of divorce
- Certificate of marriage
- "No record" result of search
Ueber ein Angebot wuerde ich mich sehr freuen.
Die Dame vom Standesamt hat mich gebeten darauf zu achten, dass wenn das Dokument eine Apostille traegt, diese auch mit uebersetzt wird.
Die Uebersetzung selbst muss keine Apostille tragen.
Das Dokument " No record of marriage" hat eine Art Praegung - diese ist auf der Kopie nicht sichtbar.
Es ist aber mit dem blossen Auge auch nicht lesbar.
Herzlichen Dank im Voraus.
Mit freundlichem Gruss,
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.