TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > German request >>

<< Next Italian > German request

Previous German > Italian request >>

<< Next German > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italiano > Tedesco: Occorre una traduzione asseverata in tedesco standard di una ventina di righe

Si tratta di una ventina di righe (in una pagina) di un testo semplice in cui un giudice tutelare dispone la cessazione di una tutela per una persona invalida che non ne ha più bisogno.
Occorre una traduzione asseverata in tedesco standard. La donna invalida non può tuttora - e non potrà mai - lavorare e non ha molti mezzi. Se potete non chiederle molto ve ne sono grato.

Esempio di testo:
Esempio: "Rilevato che nel corso della misura la interessata ha dimostrato una progressiva e crescente autonomia nella gestione dei propri interessi, autonomia confermata dall'amministratore e dal medico curante... ".

Language pair(s)

Italian > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.