|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Inglese (americano): Traduzione letteraria, 52.546 parole
Buongiorno, ho visitato il vostro sito.
Vi invio quello che avrei scritto per avere un preventivo.
Traduzione letteraria dall’italiano all’inglese americano
Testo di letteratura contemporanea
Le parole sono 52.546, le pagine 167. Caratteri (spazi inclusi) 322.418. Caratteri (spazi esclusi) 270.081.
Non c’è una data precisa di consegna.
Cordiali saluti.
Estratto breve:
—Andiamo Brando , per favore, dobbiamo farle fare il dosso — tagliò corto Eva.
I tre si avviarono, con Luisa in mezzo, a peso morto. Giunti all'altura di sabbia, Brando cominciò a tirare su la ragazza per le braccia, mentre Eva la spingeva da dietro, schiena contro schiena. Attraversarono, col fiatone dovuto allo sforzo, quasi tutto il pioppeto oltre la spiaggia e finalmente riuscirono a intravedere la strada sterrata, illuminata dal soffuso biancore della luna, quando rade nuvole non la nascondevano, e dal vago chiarore dei lampioni e delle luci del paese, ancora distanti. Eva sentiva sulla pelle come delle punture d'ago; aveva un malessere pungente, la mente vuota di pensieri: come il silenzio d'un bosco all'arrivo di predatori. D'un tratto ci fu un botto in lontananza e la terra prese a tremare.
—Il terremoto! — esclamò Eva d'istinto.
—Accidenti, Luisa muoviti, corri! — gridò Brando cercando di tirarsi dietro la donna.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.