TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Französisch: Website (Teppichhersteller), 4.387 Wörter

Website eines Herstellers von Dispersionen und Mischungen für die Latexvulkanisation
Lieferung des Textes im Wordformat.

Lieferung: bis spätestens 17.03.14 um 12:00 Uhr.
Eine englische Seite zum Vergleich liegt vor

Example of text:
Webteppiche unterscheiden sich durch so genannte abgepasste Teppiche und Bahnenware (auch Ausleg- und Rutenware genannt). Abgepasste Teppiche sind vorwiegend durchgewebt und erhalten häufig eine griffgebende Appretur. Bahnenware ist oft mehrchorig gefertigt und benötigt deshalb eine gute Filamenteinbindung sowie Noppen- und Schnittkantenfestigkeit.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.